28 Therefore I am all the more eager to send him, ( AT) so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. ( AR) 26 For he longs for all of you ( AS) and is distressed because you heard he was ill. ( AN) 24 And I am confident ( AO) in the Lord that I myself will come soon.Ģ5 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker ( AP) and fellow soldier, ( AQ) who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father ( AM) he has served with me in the work of the gospel. 21 For everyone looks out for their own interests, ( AL) not those of Jesus Christ.
20 I have no one else like him, ( AK) who will show genuine concern for your welfare. Timothy and Epaphroditusġ9 I hope in the Lord Jesus to send Timothy ( AI) to you soon, ( AJ) that I also may be cheered when I receive news about you. ( AH) 18 So you too should be glad and rejoice with me. ( AE) 17 But even if I am being poured out like a drink offering ( AF) on the sacrifice ( AG) and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. And then I will be able to boast on the day of Christ ( AC) that I did not run ( AD) or labor in vain. ( X)ġ4 Do everything without grumbling ( Y) or arguing, 15 so that you may become blameless ( Z) and pure, “children of God ( AA) without fault in a warped and crooked generation.” ( AB) Then you will shine among them like stars in the sky 16 as you hold firmly to the word of life. Do Everything Without Grumblingġ2 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed-not only in my presence, but now much more in my absence-continue to work out your salvation with fear and trembling, ( V) 13 for it is God who works in you ( W) to will and to act in order to fulfill his good purpose. In heaven and on earth and under the earth, ( T)ġ1 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, ( U) 9 Therefore God exalted him ( Q) to the highest placeĪnd gave him the name that is above every name, ( R)ġ0 that at the name of Jesus every knee should bow, ( S)